Волго-Вятский филиал Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина представляет выставку «Вечное барокко. Из XVII в XXI век». В экспозиции прослеживается связь мотивов искусства XVII–XVIII столетий и современности.
Погрузиться в образность барокко позволят произведения, апеллирующие к пяти чувствам человека — зрению, вкусу, слуху, осязанию и обонянию. Экспозиция выстраивается как своеобразный диалог между эпохами: в одном пространстве можно познакомиться с наследием великих мастеров прошлого — Рембрандта, Яна ван Бейлерта, Антониса ван Дейка, Джузеппе Галли Бибиены, Стефано делла Беллы — и с работами современных российских художников, вдохновленными эстетикой барокко.
Барокко — это большой стиль, который зародился в Италии в конце XVI века. Он известен экспрессивной выразительностью, масштабными композициями, сложными замыслами и пышными деталями. Неслучайно итальянское слово barocco в переводе означает «вычурный», «странный». Со временем барочный дух проник в искусство всей Европы. Стал он популярным и в России, где получил особую национальную интерпретацию. Впоследствии мода на барокко постепенно угасала, что, однако, не привело к исчезновению его элементов из искусства, поскольку феномен этого стиля гораздо глубже просто художественного течения. Он отражает особый образ мысли и мировоззрение, оставаясь актуальным благодаря драматизму, характерной выразительности, использованию символов и аллегорий.
Выставка «Вечное барокко. Из XVII в XXI век» объединяет произведения западноевропейского искусства эпохи барокко, в том числе работы таких важных художников, как Ян ван Бейлерт и Стефано делла Белла, полотна представителей мастерских Массимо Станционе и Карло Чиньяни, гравюры на основе произведений Рембрандта Харменса ван Рейна, Аннибале Карраччи, Карло Маратты, Джузеппе Галли Бибиены, а также памятники русского барокко и насыщенные барочным духом работы современных отечественных авторов. Ключом к пониманию вневременного характера барокко станут гравюры из собрания Пушкинского музея. На них изображены аллегории пяти чувств — назидательные метафорические вариации на тему, распространенную в изобразительной традиции XVII–XVIII веков.
Аллегорическое представление способов чувственного познания позволит зрителю «ощутить» эпоху барокко. Экспозиция завершается эффектной кульминацией, характерной для барочных театральных постановок, в которых тщательно продуманная сценография сочеталась со сложной машинерией, витиеватым слогом и подлинными страстями.
Дарья Колпашникова, кандидат искусствоведения, куратор выставки: «Наша выставка — не сухое воспроизведение страниц из энциклопедии истории искусств. Понимая, что невозможно исчерпывающе рассказать о таком монументальном явлении, как барокко, мы постарались создать атмосферное и зрелищное погружение в одну из самых сложных для постижения эпох. Надеемся, это позволит любому зрителю заинтересоваться культурой XVII–XVIII веков, по-новому взглянуть на современное искусство и его связь с историей, научиться ориентироваться в особенностях барочной эстетики и испытать воздействие произведений искусства всеми органами чувств».
Архитектурное решение экспозиции подготовлено нижегородским бюро [MISH] studio, не первый раз сотрудничающим с ГМИИ им. А.С. Пушкина. Среди реализованных проектов бюро: архитектура выставки «Болотоведение. Совместное исследование художников и ученых» и выставочной трилогии «Древний Египет. Искусство бессмертия», проходившей во Владивостоке, Новосибирске и Нижнем Новгороде; стенд «Музей года» на ярмарке современного искусства Cosmoscow и «посольство» музея в Научной библиотеке Томского государственного университета — «Кабинет Пушкинского».
Миша Маслов, архитектор, руководитель бюро: «Работая над проектом выставки, мы нарочито упрощали яркую фактуру барочных интерьеров, подчиняя ее экспонатам. В то же время мы сохранили знаковые мотивы эпохи и даже утрировали их в принципах построения пространства».
Выставка «Вечное барокко. Из XVII в XXI век» вслед за масштабным трехчастным проектом «Названо Вазари. Готика. Возрождение. Маньеризм», проходившим в Волго-Вятском филиале ГМИИ им. А.С. Пушкина в 2021–2024 годах, продолжает знакомить зрителей с важнейшими вехами в истории искусства и приглашает к осмыслению их концепций. Выставка сопровождается обширной просветительской программой: зрители смогут посетить лекции ведущих специалистов Пушкинского музея, экскурсии, встречи читательского клуба, детские мастер-классы и тематические прогулки по выставке.
Соорганизатор выставки — ООО «Файнартвэй».
Организаторы выражают особую благодарность за поддержку проекта семье Иванушкиных и лично Сергею Александровичу Иванушкину.
Участники выставки
Российский национальный музей музыки; Музейный комплекс «Екатерининский» (Музей В.А. Тропинина); Музей-заповедник «Царицыно»; Московский музей современного искусства; Мультимедиа Арт Музей, Москва; Нижегородский государственный историко-архитектурный музей-заповедник; Нижегородский государственный художественный музей; Музей AZ; ANNA NOVA GALLERY; галерея Futuro; галерея MYTH; галерея ART&BRUT; галерея pop/off/art; галерея «Гридчинхолл»; Pogodina Gallery; галерея Deep List; галерея a–s–t–r–a; галерея «Триумф»; галерея Марины Гисич; Nikolay Evdokimov Gallery; частные коллекционеры и авторы произведений.
На выставке представлены работы российских художников XX-XXI веков
София Акимова, Иван Архипов, Константин Батынков, Юлдус Бахтиозина, Сергей Берменьев, Евгения Буравлева, Алина Глазун, Владимир Григ, Олег Доу, Ирина Дрозд, Платон Инфанте-Арана, Франциско Инфанте-Арана, Денис Ичитовкин, Валерий Кацуба, Владимир Клавихо-Телепнев, Екатерина Ковалева, Ирина Корина, Нина Котел, Валерий Кошляков, Андрей Кузьмин, Александр Лавров, Антон Левин, Вадим Михайлов, Алексей Панькин, Александра Пацаманюк, Вера Петровская, Иван Плющев, Ульяна Подкорытова, арт-группа «Провмыз» (Галина Мызникова, Сергей Проворов), Елена,Самородова, Андрей Семенов, Дмитрий Сироткин, Вика Сорокина, Анна Ставиноженко, Милена Стрелкова, Полина Уварова, Егор Федоричев, Константин Фон Рибен, Саша Фролова, Фёдор Хиросигэ, Леонид Цхэ, Владимир Шинкарев, Александр Шишкин-Хокусай, Нестор Энгельке, Устина Яковлева.
Материалы
Ян ван Бейлерт. Флейтистка. 1620-е. ГМИИ им. А.С. Пушкина
Время чтения: 7 минут
Один из экспонатов раздела выставки «Вечное барокко. Из XVII в XXI век» — «Флейтистка» Яна ван Бейлерта, приехавшая к нам из коллекции Пушкинского музея вместе со своей второй половинкой — «Лютнистом». Это единственная картина на выставке, на которой изображены ноты. Они сразу привлекают наше внимание, мы пытаемся их прочитать, но… не тут-то было! Во-первых, партитура относительно нашего взгляда перевернута. А во-вторых, это старинная нотация, она отличается от привычной нам. И всё же, что за музыка написана в этих нотах? На этот вопрос не найдено однозначного ответа. Поэтому приглашаем вас на его поиски!
В Нидерландах первой трети XVII века очень ценили итальянскую культуру. Уже в XVI веке голландские художники ездили в Италию и даже работали там. Особо почитаемым итальянским художником стал в Нидерландах Караваджо. На почве подражания его стилю сложилась школа «утрехтских караваджистов» (от названия нидерландского города Утрехт). Один из них, Ян ван Бейлерт, считается автором пары картин «Лютнист» и «Флейтистка».
Будучи почитателями итальянского мастера, голландцы позаимствовали у него сюжет: музыкант или музыкантша, изображенные со своим инструментом и с нотами. Знаменитый «Лютнист» Караваджо именно таков. И секрет его нотной партитуры специалистами был расшифрован! На варианте картины, находящейся в коллекции Государственного Эрмитажа, и на ее авторском повторе, который хранится в знаменитом британском Бадминтон-хаус, изображены ноты басовой (то есть самой низкой по звучанию) партии[1] мадригала Якоба Аркадельта Voi sapete ch’io vi amo («Вы знаете, что я люблю вас»).
Аркадельт (1507–1568) — виднейший фламандский композитор с огромным (и сохранившимся!) наследием. Фламандские композиторы были очень известны и ценимы в Европе. Еще один вариант «Лютниста» Караваджо хранится в Метрополитен-музее. И на нем изображены совсем другие ноты! Специалисты определяют их как мадригал флорентийца Франческо де Лайоля (1492–1540) на слова 11-го сонета Петрарки Lassare il velo o per sole o per ombra («Ни вечерами, ни в полдневный час») и Pourquoi ne vous donnez-vous pas? опять-таки фламандца Яхета де Берхема (1505–1567).
Такая тонкость в выборе музыки и тщательность в написании нот говорят нам о том, что Караваджо разбирался в теме, умел читать и записывать ноты на уровне, близком к профессиональному. Или просто был гениальным переписчиком нот? Трудно поверить, что можно было так точно и узнаваемо воспроизвести ноты, не понимая их.
Как и Караваджо, его последователь Ян ван Бейлерт сделал несколько авторских повторов своей «Флейтистки». В то время, как одна из них хранится в коллекции Пушкинского музея, две другие живут в дальних странах. Вторая «Флейтистка» живет у себя на родине, в Нидерландах. Сведения о ней сообщает в издании ГМИИ им. А.С. Пушкина 2000 года «Зримая музыка» автор многих работ о музыке в живописи А.Е. Майкапар. Он опирается на каталог нидерландской выставки 1994 года, в котором куратор проекта Эдвин Буйсен атрибутирует картину «Молодая женщина с блокфлейтой» за авторством «Мастера стокгольмских музыкантов», а не Яна ван Бейлерта. Интересно, что в других изданиях такое обозначение неизвестного мастера больше не встречается. Наконец, третья сестра нашей «Флейтистки» живет совсем далеко — в Художественной галерее Нового Уэльса в Австралии!
Сравнивая ноты на этих трех картинах, мы уже не увидим такой тщательности и тонкости в их записи, как у Караваджо. На всех трех полотнах изображена явно одна и та же нотная партия, но в каждом из вариантов мы видим отличия в последовательности нот, в то время как общий контур мелодической линии сохраняется. Это говорит нам, скорее, о том, что художник не был таким знатоком музыки и нотной записи, как его итальянский коллега. Мы можем сыграть эти ноты, но осмысленная мелодическая линия в результате не зазвучит.
Интересна также деталь: у австралийской «Флейтистки» в уголках нотных страниц помещены большие буквы «О». Декорированные заглавные буквы — характерная примета нотных записей того времени. Именно такие буквы V и C мы видим на картине Караваджо. Но в нотах у «Флейтистки» декор совсем отсутствует. Что означает эта буква? Начало словесного текста? Или это искаженный знак круга, использовавшийся в нотации того периода как подсказка для чтения ритма? Или просто обозначение места, где что-то подобное должно быть?
В целом, именно на варианте картины, хранящейся в Новом Уэльсе, ноты выписаны наиболее тщательно: аккуратная ромбовидная форма, характерная для того времени, следы тактовых черт (отсутствующие в других вариантах) и даже наличие старинной ноты «бревис» почти в конце нотной записи, где мы видим поступенный подъем вверх. Однако всё равно нотная линия не ощущается как оформленные мелодические мотивы и фразы. В принципе, это возможно, если в партии записан не ведущий, а средний голос. Но флейта — инструмент, звучащий в высоком регистре, и в светской песенно-танцевальной (а не полифонической) музыке обычно исполняет главную мелодию. А значит — дело, скорее, в том, что художник руководствовался при написании нот не осознанным пониманием музыкальной партитуры, а чем-то иным.
И здесь мы сделаем самое смелое предположение: руководствовался он либо чужим образцом, зарисованным в свою тетрадь, либо художнической памятью о чьём-то образце. Но партитура чьей же картины могла послужить образцом утрехтскому караваджисту? Художнику, путешествовавшему по Италии и в 1621 году поселившемуся на Виа Маргутта в Риме, в 20 минутах ходьбы от Палаццо Мадама — резиденции кардинала Франческо дель Монте, того самого дворца, где несколько лет жил и по заказу его хозяина в 1595 году (за 25 лет до этого) написал своего «Лютниста» Караваджо?
Как известно, у Караваджо всего две картины с изображением нот: «Лютнист» и «Концерт» (ноты на котором совсем плохо различимы).
И если Ян ван Бейлерт, не будучи музыкальным знатоком, увидел «Лютниста», зарисовал ноты или попробовал удержать их в зрительной памяти, а потом использовал этот мотив в своей картине, то это многое объясняет. И то, что в партии флейты записан явно не ведущий голос (а лютневый, басовый). И то, что он не складывается в осмысленную мелодию — ведь ноты рисует не музыкант, по памяти или с наборска. И то, что конец последней строчки в нотах «Флейтистки» (поступенный подъем мелодии вверх и присутствие бревиса) очень напоминает завершение нотной партии мадригала Аркадельта на картине Караваджо.
Впрочем, это всего лишь домыслы. Конечно, Ян ван Бейлерт мог взять любое нотное издание своего времени и списать из него ноты для своей картины, правда сделать это, не будучи музыкантом, не слишком осмысленно. Но за что мы еще любим детективы, как не за красивые версии?
Автор текста: Ксения Ануфриева, музыковед, кандидат искусствоведения.
[1] Мадригал — произведение, которое исполняют несколько голосов или инструментов. У каждого своя линия — последовательность звуков, которую можно записать отдельно от других. Такая запись называется «партия». Во время исполнения в каждый отдельно взятый момент одновременно звучащие ноты из каждой линии образуют созвучия, в котором каждый голос занимает свой «этаж». Чтобы увидеть в нотах, какие звуки каких инструментов совпадут в моменте, нужна «партитура» — специальные ноты, где все партии записаны одна над другой. Обычно она нужна только руководителю ансамбля, а музыканты играют каждый по своей партии. И линия нижнего, неглавного голоса (он не содержит узнаваемой мелодии) как раз изображена на картине Караваджо.
Видео к выставке
У Баха — и далее везде | Лекция Ксении Ануфриевой | Истории о музыке в шедеврах
Барокко. XVII–XVIII века | Концерт-лекция | Цикл «Музыка и живопись»